Zum Inhalt springen

Wie komme ich zum Flughafen auf Spanisch?

Gefragt von: Frau Dr. Leonore Krauß  |  Letzte Aktualisierung: 22. September 2022
sternezahl: 4.7/5 (36 sternebewertungen)

Wie komme ich zum Flughafen? ¿Cómo llego al aeropuerto?

Können Sie mich bitte zum Flughafen bringen auf Spanisch?

Übersetzung für "bitte zum Flughafen" im Spanisch

Bringen sie mich bitte zum Flughafen. Por favor, lléveme al aeropuerto.

Kann ich bitte die Karte haben auf Spanisch?

Übersetzung für "bitte die Karte" im Spanisch. Geben Sie mir bitte die Karte. Sólo deme el plano, por favor. Könnten wir bitte die Karte bekommen?

Hast du eine Karte auf Spanisch?

Hast du die Karte oder hab ich die Karte? Tienes el mapa, lo tienes?

Kann ich die Karte sehen Spanisch?

Kann ich die Speisekarte sehen? Puedo ver el menú?

50 grundlegende Flughafen-Sätze auf Spanisch - Dialoge am Flughafen auf Spanisch

29 verwandte Fragen gefunden

Was möchtest du essen auf Spanisch?

Was möchtest du essen? ¿Qué le gustaría comer? - Was möchtest du essen? - ¿Qué deseas comer?

Kann ich bitte zahlen auf Spanisch?

zahlen bitte! ¡por favor, la cuenta!

Was sagt man in Spanien Wenn man bezahlen will?

Phrasen. ¡La cuenta, por favor! Zahlen , bitte !

Wie bezahlt man in Spanien im Restaurant?

Kreditkarten werden überall akzeptiert. Insbesondere in Hotels, Restaurants und Kaufhäusern ist die Kartenzahlung das übliche Zahlungsmittel. Auch in kleineren Supermärkten, Kinos, Theater oder Sehenswürdigkeiten wird die Karte als übliches Zahlungsmittel akzeptiert.

Wie bestelle ich auf Spanisch essen?

Ich möchte gern _[Gericht]_ bestellen. Me gustaría ordenar _[platillo]_, por favor. Wir würden gern Vorspeisen bestellen, bitte. Nos gustaría ordenar aperitivos, por favor.

Was heisst Speisekarte auf Spanisch?

el menú [KULIN.]

Kann ich bitte auf Spanisch?

Kann ich bitte noch Morphium haben? ¿Puedo por favor tener más morfina? Kann ich bitte einen Kaffee bekommen? ¿Puedo tomar un café, por favor?

Können Sie mir bitte die Rechnung bringen Spanisch?

Bringen Sie mir bitte die Rechnung. ¿Me cobras, por favor?

Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?

Beim Trinkgeld gibt es auch auf der Insel ungeschriebene Benimmregeln. Dabei hängt die Höhe, wie überall, auch vom Kulturkreis ab. "In Spanien sind etwa zehn bis 15 Prozent der Rechnungssumme üblich", erklärt Lena Schütz vom Reiseportal Holidaycheck.

Wie gibt man in Spanien Trinkgeld?

Trinkgeld wird in Spanien Propina genannt. Das Wort geht wie in Deutschland auf den Zweck des Trinkens zurück.

Wie ruft man in Spanien einen Kellner?

Wenn der „Camarero“ (Kellner) oder die „Camarera“ (Kellnerin) zum „Mesa“ (Tisch) kommt, dann am besten direkt nach der Karte fragen. Das geht am einfachsten mit dieser Aufforderung: „La carta, por favor“ (Die Speisekarte bitte).

Was antwortet der Spanier auf Gracias?

¡ De nada ! Nichts zu danken! - Antwort auf "¡ gracias !"

Wie bestellt man in Spanien Kaffee?

Ein Kaffee mit Milch heisst „Café con leche“ – wer sich jedoch nicht als Tourist outen möchte, bestellt diesen nur vormittags. Möchtet Ihr einen Espresso, fragt nach einem „Café solo“ und mit einem Hauch warmer Milch wird dieser zum „Cortado“.

Was bedeutet Wie bitte auf Spanisch?

wie bitte? ¿cómo (dice)? (wie) bitte? ¿cómo dice?

Was schenkt man sich in Spanien?

Schenken und beschenkt werden

Bringen Sie ein kleines, eingepacktes Geschenk mit, wenn Sie zu einem Spanier nach Hause eingeladen sind! Sie fahren immer gut mit Gebäck, Kuchen, Schokolade und einer ungeraden Anzahl Blumen. Schenken Sie keine roten Rosen, denn die verraten Leidenschaft. Gelbe Rosen stehen für Untreue.

Was ist Artikel von Rechnung?

Es heißt die Rechnung Das Wort Rechnung ist feminin, deshalb ist der richtige Artikel in der Grundform die.

Wie bestellt man auf spanisch ein Bier?

Wollt ihr ein Glas Bier ist das Wort der Wahl CAÑA. “Una caña, por favor” ist goldrichtig wenn ihr Durst habt und es schnell gehen muss. Verspielt wird die Sache beim servieren, es wird nämlich nicht serviert, es wird geworfen, hingelegt … “Ponme dos cañas anda, échame un par de cañas, o tírame un par de cañas”.